Présentation du dictionnaire de kanji japonais !

Publié le par Zoldickun

Comme vous avez déjà dû commencer à le remarquer, j'ai décidé de me faire mon dictionnaire de kanji personnalisé et je le mets en ligne ici, d'une part car ça me fera plus facile de m'y retrouver et ensuite car ça pourra peut-être être utile à certains d'entre vous.
Les kanji seront classés dans ce "répertoire" suivant l'ordre dans lequel ils me sont enseignés à l'Inalco. À noter que bien que ce ne soit pas trop dans mes habitudes, je truquerai les dates de parutions des articles (ils seront tous datés du 08/12/04) pour qu'ils ne se retrouvent pas sur la page d'accueil (et je n'enverrai pas de newsletter non plus). Du coup c'est cet article de présentation qui sera toujours en première page de la catégorie. Pour suivre les mises à jour, il vous suffira d'aller voir dans la catégorie de temps en temps (ou de simplement regarder le nombre d'articles entre parenthèses) et puis sinon je ferai un article pour chaque polycopié de l'Inalco (qui regroupe chacun une trentaine de kanji) dans la section langue japonaise. Dans ces articles je remettrai le lien vers les kanji dernièrement ajoutés et je mettrai tout le vocabulaire qui va avec, car j'ai choisi de ne pas trop en mettre dans le dictionnaire.

À part ça, si vous recherchez un kanji en particulier et que vous ne voulez pas vous envoyer les pages une par une, il y a plusieurs façons de s'y retrouver aisément : l'album photo des kanji japonais calligraphiés (dans lesquels ils sont numérotés dans le même ordre) et la liste des kanji par niveau scolaire (学年別漢字配当表) (ici pour la liste des kanji du secondaire) pour l'instant. Je rajouterai sans doute un classement par nombre de traits quand le répertoire sera un peu plus rempli et peut-être même un classement par radical.
(J'édite cet article pour dire que je viens d'ajouter un sommaire pour le dictionnaire de kanji.)


Voilà ! Passons à la façon dont sont construits chacun des articles et aux explications qui vont avec.

Ça ressemble à ça :

Lecture(s) on : Ce sont les lectures chinoises, littéralement lecture par le son. Plus d'explications sur mon article Qu'est-ce qu'un kanji exactement ?.
Lecture(s) kun : Il s'agit des lectures sémantiques. Plus d'explications sur mon article Qu'est-ce qu'un kanji exactement ? (c'est redondant, je sais :p)
Nanori : La lecture nanori s'utilise pour les noms propres ou les noms de lieux de façon générale. Ce n'est pas trop nécessaire de le connaître par cœur au début je pense (moi je ne les connais pas en tout cas) mais tant qu'à faire j'ai voulu faire quelque chose de complet.
"Autre(s)" lecture(s) trouvée(s) : Il s'agit des écritures que j'ai pu trouver à droite à gauche et que je n'ai pas apprise à l'Inalco. C'est à prendre avec des pincettes car je ne peux pas garantir que c'est bon à 100%. À priori je l'ai surtout mis pour moi...
Quand des kana sont précisés entre parenthèses, ça signifie que le kanji se lit ainsi quand il précède les kana en question, tout simplement. Quand il s'agit d'un verbe, ça s'applique évidemment à toute sa conjugaison (ex : 行く = いく [et
行きます = いきます]).

Dessin du kanji en caractère d'imprimerie




Nombre de traits : Le nombre de traits composants le kanji (c'est très important).
Clé : 
La clé principale du kanji, je rajouterai peut-être les autres un jour...
Fréquence : La fréquence d'utilisation du kanji. En fait, les 2 135 kanji les plus usités ont été classés selon leur nombre d'utilisation dans les journaux japonais et cette fréquence permet de connaître l'importance d'un kanji au moment de son apprentissage. Plus d'informations sur ce bon site (en anglais).
Niveau scolaire japonais : Année d'apprentissage selon la Gakunenbetsu kanji haitōhyō.

Codages divers :
Ce sont quelques codages utilisés pour le kanji en question. Ça peut être utile pour les écrire ou les repérer mais bon... laissez ça de côté si vous ne savez pas trop ce que c'est.






Tracé :  Diagramme avec l'ordre de tracé du kanji
La plupart des diagrammes sont pris sur The Kanji Cafe (avec autorisation bien sûr)







Signification :
Sens le plus usuel du kanji. Pour les noms communs je précise les hiragana correspondants
.




Bon bah je crois que j'ai tout dit. Si vous avez des suggestions pour améliorer tout ça je suis preneur, évidemment. Et si vous voyez des fautes qui se sont glissées dans les articles (ça peut arriver), n'hésitez pas à me les signaler pour que je corrige le plus rapidement possible. Si vous avez besoin d'explications, vous pouvez également posez des questions, j'essaierai d'y répondre au mieux.


N.B. : Je ne vais pas supprimer la dizaine d'articles sur des kanji que j'avais publiés dans la catégorie langue japonaise (surtout qu'il y a du vocabulaire et qu'il n'y a pas de raison de les supprimer, je vérifierai simplement si je retrouve des fautes). Toutefois, je ne devrais à priori plus en publier puisque maintenant je vais les mettre dans cette nouvelle catégorie avec la présentation décrite plus haut.

P.S. : Je ne précise pas l'écriture en rōmaji sinon, car je ne vois pas trop l'intérêt d'apprendre des kanji si on ne connaît pas déjà les kana. Je les mettrai peut-être quand même dans les leçons dans lesquelles j'ajouterai du vocabulaire.

Commenter cet article