The Libertines - Can't Stand Me Now [Paroles (Lyrics), Traduction française, Vidéo Live & Tablatures Guitare]

Publié le par Zoldickun

Les deux derniers articles que j'ai écrits (il y a longtemps) dans cette catégorie sont celui sur et celui sur Blood Thristy Bastard des Dirty Pretty Things et celui sur Lost Art Of Murder des Babyshambles. On va faire dans la continuité avec cet article sur une chanson du groupe The Libertines, qui est comme je l'ai dit dans les deux articles susmentionnés, l'ancien groupe de Carl Barât et Pete Doherty, et je vais préparer par la suite l'article promis sur la discographie de ce groupe.
La chanson du jour est Can't stand me now, qui est non seulement ma chanson préférée du groupe, mais qui en plus me parait d'actualité (par rapport à ce que je disais dans les autres articles). En effet, je ne suis pas sûr à cent pour cent qu'ils parlent d'eux dans le texte, on peut voir un parallèle évident malgré tout, d'autant plus que Can't Stand me now est le premier single de leur dernier album (éponyme), The Libertines (2004), sorti peu avant la séparation du groupe.



 


The Libertines - Can't stand me now


An ending fitting for the start
you twist and tore our love apart
your light fingers through the dark
shattered the lamp, into darkness it cast us

No you've got it the wrong way round
you shut me up and blamed it on the brown
cornered the boy kicked out at the world...the world kicked back
a lot fuckin' harder now

If you wanna try, If you wanna try
there's no worse you could do (oh oh oh)
I know you lie (I know you lie)
I'm still in love with you (oh oh oh)

Can't take me anywhere (Cant take you anywhere)
Can't take me anywhere (No, I wouldn't take you anyway)
I'll take you anywhere you wanna go

No, You can't stand me now (You can't stand me now)
You can't stand me now (You can't stand me now)
You, can't stand me now (You can't stand me now)
You cant stand me now, YOU CAN'T STAND ME NOW!

Have we enough to keep it together?
or do we just keep on pretending (and hope our luck is never ending..)
You tried to pull the wool I wasn't feeling too clever,
you take all that they're lending
until you needed mending...

If you wanna try, If you wanna try
there's no worse you could do (oh oh oh)
I know you lie (I know you lie)
I'm still in love with you (oh oh oh)

Can't take me anywhere (Cant take you anywhere)
Can't take me anywhere (No, I wouldn't take you anyway)
I'll take you anywhere you wanna go

No, You can't stand me now (You can't stand me now)
You can't stand me now (You can't stand me now)
You, can't stand me now (You can't stand me now)
You cant stand me now, YOU CAN'T STAND ME NOW!

YOU CAN'T STAND ME NOW




Je ne suis pas sûr et certain de l'exactitude des paroles car il est parfois très dur de faire la différence entre "can't take" et "can take" ou entre "anywhere" et "anyway". Je suis encore moins sûr de la traduction du coup mais bon, je laisse place à vos critiques et vous pouvez interpréter tout ça comme bon vous semble.
À noter que la traduction perd totalement le côté poétique des divers "jeux de mots".


Une fin adéquate au début
Tu as dénaturé et déchiré notre amour
Tes faibles doigts à travers le noir
ont brisé la lampe, dans l'obscurité ça nous a jeté.

Non tu le vois d'une bien mauvaise façon,
Tu m'as fait taire et m'as repoché ça,
A mis au pied du mur le garçon, flanqué dehors le monde...
Le monde t'a frappé en retour
bien plus fort maintenant.

Si tu veux essayer, si tu veux essayer
Tu ne pourrais rien faire de pire
Je sais que tu mens (Je sais que tu mens)
Je suis encore amoureux de toi.

Tu ne peux pas m'emmener n'importe où (Je ne peux pas t'emmener n'importe où)
Tu ne peux pas m'emmener n'importe où (Non, je ne l'aurais pas fait de toute façon)
Je t'emmènerai partout où tu voudras aller

Non, tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter, tu ne peux plus me supporter !

En a-t-on assez de le préserver ensemble ?
Ou continue-t-on seulement de faire semblant (en espérant que notre chance ne finira jamais)
Tu essayais de tirer la laine, je ne me sentais pas aussi intelligent,
Tu prends tout ce qu'ils te prêtent,
Jusqu'à ce que tu aies besoin de mendier.

Si tu veux essayer, si tu veux essayer
Tu ne pourrais rien faire de pire
Je sais que tu mens (Je sais que tu mens)
Je suis encore amoureux de toi.

Tu ne peux pas m'emmener n'importe où (Je ne peux pas t'emmener n'importe où)
Tu ne peux pas m'emmener n'importe où (Non, je ne l'aurais pas fait de toute façon)
Je t'emmènerai partout où tu voudras aller

Non, tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter (Tu ne peux plus me supporter)
Tu ne peux plus me supporter, tu ne peux plus me supporter !

Tu ne peux plus me supporter !




Paroles de la chanson : Carl Barât & Pete Doherty
Traduction des paroles : Zoldickun



Je vous rappelle que vous pouvez retrouver la liste de toutes les chansons dont je parle sur zoldi.org sur la page listant tous les titres disponibles.

On enchaîne avec le clip officiel :



Une session accoustique de Carl (qui modifie un peu les paroles) pour Rolling Stone :



Une session accoustique de Pete pour avoir les deux :



Et un petit truc sympa (regardez sur youtube pour les explications) :



P
our finir, j'ai récupéré sur ultimate-guitar les accords de la chanson pour les guitaristes :

Cant Stand Me Now Chords by Libertines, www.Ultimate-Guitar.Com

A: 577655
B: 799877
E: x79997
E/A: x09997
A7: 575655
C#m: 9.11.11.999
F#m: 244222

The intro is a bit random and goes on for quite a while - ur gonna have to ad-lib
it a bit. It takes a while to get the strum pattern sorted cos it changes throughout
the song, so good luck boyo's.

Intro: A B E(let ring)
E(fast strums down)E E E
E/A E/A E/A E/A
E E E E
E/A E/A E/A E/A
(E - E/A goes on for about 40 seconds, ad-lib)then..
E E A7 A7
C#m B A B

Verse 1:
E(let ring)
An ending fitting for the start
A(let ring)
You twist and tore our love apart
C#m(strum) B
Your light fingers through the dark
A B
Shattered the lamp into darkness they cast us
E(let ring)
No, you've got it all wrong way round
A(let ring) C#m(strum)
You shot me up, and blamed it on the brown
B
Cornered the boy kicked out to the world
A B
The World kicked back, a lot fuckin' harder now.

Pre-chorus:
E
If you wanna try, if you wanna try
C#m
There's no worse you could do, uh oh oh
E
I know you lie, I know you lie
C#m
But I'm still in love with you
B A
Uh oh oh, can't take me anywhere, I take you anywhere
B A
You can't take me anywhere, I can take you anywhere
F#m B
Oh I'll take you anywhere that you wanna go

Chorus:
E(quietly) A
Oh, you can't stand me now, (no, you can't stand me now)
E
You can't stand me now, (Oh, you can't stand me now)
A
You can't stand me now, (No, you can't stand me now)
E
You can't stand me now, (Oh, you can't stand me now)

Verse 2:
E A
Have we done enough to keep it together?
C#m B
Or do we just keep on pretending
A B
And hope our luck is never ending, no.
E A
You tried to pull the wool, I wasn't feeling too clever
C#m B
And you take all that you lending
A
Until you needed mending, no.

Pre-chorus 2: (same as before)

Chorus 2: (same as before)

Chrous 3:
E A
Oh, you can't stand me now, (no, you can't stand me now)
E
You can't stand me now, (Oh, you can't stand me now)
A
You can't stand me now, (No, you can't stand me now)
E
No you can't stand me now.

Outro:
E
Oh, oh, oh, oh
A
No, no, no, no
E E A A
C#m B A B
E(let ring)

Commenter cet article

J 06/05/2008 16:38

Ptite correction :Blamed it on the brown -> tu as mis la faute sur l'héroine (la drogue, evidemment)

bandit 13/01/2008 11:44

C'est peut être l'odeur de souffre qui se dégage du titre (et seulement du titre), jouer avec une symbolique nazie... Mais je ne sais pas du tout ce que les fans préfèrent chez les libertines. Sinon, j'ai pu voir que t'as enchainé libertines, babyshambles et dirty pretty things ces derniers temps. Peut etre que c'est de la redite mais le côté rêvasserie (que je préfère à la music when the light goes out ou radio america) de Doherty se retrouve dans deux singles auquels il a collaboré il y a un an et demi environ : dans l'ordre chrono, Wofman - For Lovers & Littl'ans - Their Way. C'est très facile de retrouve ça sur youtube ou d'une autre manière pas très catholique - suivez mon regard. Encore une fois, désolé si ce n'est pas de l'inédit pouir toi.

Zoldickun 20/01/2008 14:32

Ouais sans doute, même si je ne toruve pas ça si provocateur que ça finalement.Sinon je te remercie car en fait non je ne connaissais pas les titres dont tu parles :)

bandit 11/01/2008 19:25

C'est évident qu'ils parlent de leur relation et c'est encore plus touchant... Enfin je veux dire que s'ils parlaient d'un verre d'eau, je pense que la chanson n'aurait pas cet impact. Ce que j'aime le plus dans cette chanson, c'est l'entremêlement des voix et le chant repris tour à tour par les deux compères qui donne l'impression d'un dialogue entre eux.Quand j'y pense, ce sont toujours leurs chansons autobiographiques que je préfère : what became of likely lads, time for heroes... Ca a quand même une autre gueule qu'arbeit macht frei ou don't be shy...

Zoldickun 12/01/2008 12:33

Arbeit macht frei je n'ai jamais compris pourquoi elle était autant plébiscitée chez les fans du groupe à vrai dire...

Farfouille 24/12/2007 08:27

JOYEUX  NOËL  

Zoldickun 04/01/2008 23:32

Merci :)Bonne année !