Robert Post - New Born [Paroles (Lyrics) & Traduction]

Publié le par Zoldickun

Vous vous rapellez de Robert Post ? (Vous avez écouté depuis d'ailleurs ?)

J'avais parlé de lui en présentant la chanson Ocean and a Tear, puis j'en avais reparlé suite à l'email d'une lectrice qui souhaitait la traduction du single Got None. Dans le même genre, une autre personne m'a laissé un commentaire en bas de l'article sur Ocean and a Tear en demandant carrément les paroles et traductions de toutes les chansons de Robert Post. Je ne mettrai pas tout ça sur le blog je pense, je lui enverrai les paroles en privé et pour les traductions on verra.
Par contre, le premier album de Post a l'air de connaître un joli succès en France et donc du coup j'ai décidé d'en reparler pour donner envie à ceux qui ne connaissent pas encore de s'y attarder un peu.

Au passage, j'en profite pour préciser une chose. En fait, en cherchant une photo sympa de Robert (pour ne pas remettre la pochette de l'album, histoire de diversifier un minimum) je suis tombé sur des sites disant quele compositeur scandinave était suédois, finlandais, ou britannique parfois. Eh bien... Robert Post est né à Langevaag (ça me fait penser que quand j'étais gamin j'ai été passionné par les vikings pendant un moment, enfin on s'en fout...), petit village de la côte ouest norvégienne (pour ceux qui en doutent, il suffit d'aller voir sur le site officiel du compatriote de Lene Marlin [Attention,ce site m'a fait planter Firefox 4 fois de suite -_-])

Bon bah... on passe à un petit texte pas vraiment plus gai que les deux autres mais par contre la chanson est plutôt entraînante musicalement. Il s'agit de New Born (toujours présent sur le même album que je vais ptet me décider à "analyser" pour le site tiens).







Robert Post - New Born


I lost my voice
I bit my tongue
Don't have a choice
But to remain quiet

Tomorrow I will hop a train
Travel away the rain
Travel away

And come back new born
And come back new

I lost my way
Where are all the good time girls
The ones with jewelry and pearls
Maybe I’ll catch her soon

Tomorrow I will hop a train
Travel away the rain
Travel away

And come back new born
And come back new

Tomorrow I will hop a train
Travel away the rain
Tomorrow all my lack of rain
I travelled away the pain
Travelled away

And come back new born
And come back new
And come back new born
And come back



Voilà ! J'aime bien ce texte. Par contre je crois que je me suis bien planté en le traduisant mais bon... je le reprendrais ptet avec les idées un peu plus claires. Ce qui me gêne c'est le "travel away the rain" et les "come back" de la fin et puis sinon, je trouve mon adaptation assez moche (enfin en fait disons que ce n'est pas vraiment adapté quoi). Si ya des gens qui veulent corriger, les commentaires sont là pour ça...



J'ai eu une extinction de voix,
J'ai mordu ma langue.
Je n'ai pas d'autre choix,
Que de rester silencieux.

Demain je sauterai dans un train,
Voyager loin de la pluie,
Voyager au loin...

Et revenir comme un nouveau-né,
Et revenir tout neuf.

J'ai perdu mon chemin,
Où se trouvent toutes les filles de bonne compagnie,
Celles avec les bijoux et les perles.
Peut-être que je l'attraperai un jour.

Demain je sauterai dans un train,
Voyager loin de la pluie,
Voyager au loin...

Et revenir comme un nouveau-né,
Et revenir tout neuf.

Demain je sauterai dans un train,
Voyager loin de la pluie,
Demain, tout mon manque de pluie...
J'ai voyagé loin de la souffrance,
Voyagé au loin...

Et je suis revenu comme un nouveau-né,
Et je suis revenu tout neuf.
Et je suis revenu comme un nouveau-né,
Et je suis revenu tout neuf.



Paroles de la chanson : Robert Post
Traduction des paroles : Zoldickun



Et pour la liste des chansons bah soit vous savez déjà où aller, soit vous cliquez sur le lien :p

Publicité
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
V
très bien super,jadore tu peux en mettre plus de traduc de Robert???....;-)
Répondre
Z
Je pourrais éventuellement en remettre oui, pourquoi pas :) J'aime bien ses textes.
Z
Tu l'imaginais comment le Zoldi ? loule<br /> <br /> Coucou Céline que je n'ai jamais trouvé méchante.<br /> <br /> Merci pour ce premier comm' (et pour els deux autres :p).<br /> <br /> Je suis d'accord avec toi pour dire que ça rend mieux et puis ce n'est pas toujours évident de traduire quand ya des jolies images ou un côté un peu poétique.<br /> Après c'est surtout pour les gens ne comprenant pas du tout l'anglais. Toi, apparemment tu maitrises donc tu te moques un peu de la traduction :) <br /> <br /> Content de vous avoir fait découvrir Robert Post à vous deux aussi, il va falloir écouter xD.<br /> <br /> Bizz Céline !
Répondre
C
je n'imaginais pas Zoldi comme ca... pas mal! lol<br /> Coucou Nico, c'est Palmito, tu sais la mechante ki fait des proces aux autres sur le Forum.. quand ils sont pas la! lol<br /> ca faisait plusieurs fois ke je passais et pas de comm... alors cette fois ci, en voyant cet article et ces paroles, je me suis arretee et ai adore!<br /> <br /> La traduction est bonne mais ca rend mieux en anglais je trouve (je suis peut etre trop habituee a l'ecosse maintenant! :D)<br /> <br /> tout comme David je ne connaissais pas ce chanteur ... ravie de l'avoir rencontre!<br /> <br /> je reviendrais, comme dirait l'autre...<br /> <br /> bizz nico (au passage, prenom ke j'adore)<br /> celine [palmito]<br />
Répondre
Z
Il n'est jamais trop tard mon cher David :)
Répondre
D
Salut Zoldi<br /> J'avoue que je connaissais pas ce chanteur !<br /> A+
Répondre