Lifehouse - Only One [Paroles (Lyrics) & Traduction]
Only One, c'est une chanson (écrite par Jason Wade bien sûr) du premier album (mon préféré) de Lifehouse, No Name Face (2000).

Lifehouse - Only One
she's got a pretty smile
it covers up the poison that she hides
she walks around in circles in my head
waiting for a chance to break me
a chance to take me down
now I see the burden you gave me
is too much to carry
too much to bury inside
I guess you're the only one
that nobody changes
I guess you're the only one
left standing when everything else goes down
you're still the only one
yeah you're still the only one
it's all shallow and all so appealing now
I'm up to my ankles and I'm drowning anyway in a sea of
sarcastic faces
familiar places
everything looks quite the same here it's
all confusingly amusing
bitter and tainted
the picture you painted to me
I guess you're the only one
that nobody changes
guess you're the only one
left standing when everything else goes down
you're still the only one
who will never change faces
I guess you're the only one
left standing when everything else goes down
doesn't mean it has to be in mine
don't believe what you said
still can't get it out of my mind
I've tried to find myself an approval
I've already been there
already done that it
got me nowhere it
brought me nothing but a good place to hide in
no one to confide in now
I guess you're the only one
that nobody changes
I guess you're the only one
that will never change faces
I guess you're the only one
Voilà ! Ce texte est très joli, mais un peu complexe :/ Or, Sarah voulait que je le traduise (forcément !). Je m'y suis collé, mais je pense que je reprendrai cette traduction plus tard. Je dois dire que ce n'était pas du tout évident là et que je me suis un peu embrouillé (et pis pour le I'm up to my ankles c'était plus que de l'embrouillage :s).
Pour l'instant je laisse comme ça et j'attends qu'elle lise ça. Après tout elle m'a dit que mes articles sur les chansons de Lifehouse lui permettaient d'améliorer son anglais et je vais attendre ses propositions (au boulot ptite puce). J'ai essayé de pas mal adapter aussi pour que ça rende pas trop mal en français mais bon... complexe ce texte, ou alors je n'étais pas en forme aujourd'hui xD.
Elle a un joli sourire,
Ça dissimule le poison qu'elle cache.
Elle tourne en rond dans ma tête,
En attendant une occasion pour me briser,
Une opportunité pour me démolir.
Maintenant je vois que le fardeau que tu m'as confié
Est trop lourd à porter,
Beaucoup trop pour être enfoui à l'intérieur.
Je suppose que tu es la seule
Que personne ne change.
Je suppose que tu es la seule,
À rester debout quand tout le reste s'effondre.
Tu es encore la seule.
Ouais ! Tu es encore l'unique !
Tout n'est plus que superficiel et séduisant désormais.
Je suis sur mes chevilles et de toute façon je me noie dans une mer de
Visages sarcastiques,
D'endroits familiers.
Tout a l'air pareil ici.
Tout est confusément amusant,
Amer et corrompu,
L'image que tu m'as painte.
Je suppose que tu es la seule
Que personne ne change.
Je suppose que tu es la seule,
À rester debout quand tout le reste s'effondre.
Tu es encore la seule,
qui ne changera jamais les visages.
Je suppose que tu es la seule,
À rester debout quand tout le reste s'effondre.
Simplement parce que c'est totalement dans ta tête,
Ne signifie pas que ça doit être dans la mienne.
Ne crois pas ce que tu dis.
Je n'arrive toujours pas à le sortir de mon esprit.
J'ai tenté de me trouver une approbation.
J'ai toujours été là,
Déjà fait ça.
Ça m'a mené nulle part.
Ça ne m'a rien apporté d'autre qu'une cachette,
Personne à qui me confier maintenant.
Je suppose que tu es la seule
Que personne ne change.
Je suppose que tu es la seule,
qui ne changera jamais les visages.
Je suppose que tu es l'unique...
Traduction des paroles : Zoldickun
Voilà ! Je vais éditer l'article sur la discographie du groupe pour rajouter le lien et vous pourrez passer le voir pour trouver les autres textes de Jason Wade que j'ai placé sur le site. Vous pouvez également retrouver toutes les autres paroles sur l'article habituel.
(Oui ces lignes sont exactement les mêmes que sur l'article de Better Luck Next Time :p)