Ben Harper - Alone [Paroles (Lyrics) & Traduction]
Petit texte que m'a demandé un visiteur du blog et que j'ai choisi de traduire et de publier puisque je n'avais encore rien mis de Ben Harper.
La chanson qu'il voulait c'est Alone, la première piste de l'album Burn to Shine (1999).
Alors c'est joli, certes, mais c'est pas super optimiste par contre (enfin vu les textes de chansons que je publie le plus souvent, vous ne serez pas dépaysés).

Et donc voici la traduction :
Cette pièce inoccupée, elle occupe mon esprit.
La liberté, elle me laisse enfermé.
Chacun des murs s'est lézardé.
Mais dans cette vie, tu ne peux pas revenir en arrière.
Je ne veux pas vivre,
Je ne veux pas vivre seul.
Seul !
Seul !
Seul...
Puisque ces mots sont du côté de ma langue,
Je me demande pourquoi ils ont même chanté.
J'ai promis, mais j'ai menti.
Je ne sais même pas qui je suis vraiment.
Je ne veux pas être,
Je ne veux pas être ici tout seul.
Seul !
Seul !
Seul...
Aujourd'hui et demain ne font plus,
Ne font plus qu'un !
Chaque chose seule n'est plus rien.
La nature humaine est une bête...
Ce que j'ai fait le plus pour montrer ce que j'avais le moins...
S'il vous plait, ne me laissez pas ici.
S'il vous plait, ne me laissez pas ici.
Ne me laissez pas seul...
Seul.
Seul !
Tout seul...
Alors il est possible que la chanson soit adressée à quelqu'un en particulier et qu'à la fin ce soit la deuxième personne du singulier et non du pluriel mais bon... ça on ne peut pas trop le deviner à priori :s
À part ça, la liste des chansons présentes sur ce site est toujours au même endroit et je vais vraiment penser à la mise à jour xD.
La chanson qu'il voulait c'est Alone, la première piste de l'album Burn to Shine (1999).
Alors c'est joli, certes, mais c'est pas super optimiste par contre (enfin vu les textes de chansons que je publie le plus souvent, vous ne serez pas dépaysés).

Ben Harper - Alone
This empty room it fills my mind
Freedom it leaves me confined
Every single wall has cracked
But in this life you can't turn back
I don't want to live,
I don't want to live alone
Alone
Alone
Alone
As these words are with my tongue
I question why they're even sung
I have promised but I lied
I don't even know myself inside
I don't want to be,
I don't wanna be here alone
Alone
Alone
Alone
Today and tomorrow have become,
Become one
Every single thing has become none
Human nature is a beast
What I've done the most to show I have the least
Please don't leave me here
Please don't leave me here
Don't you leave me alone
Alone
Alone
Alone
This empty room it fills my mind
Freedom it leaves me confined
Every single wall has cracked
But in this life you can't turn back
I don't want to live,
I don't want to live alone
Alone
Alone
Alone
As these words are with my tongue
I question why they're even sung
I have promised but I lied
I don't even know myself inside
I don't want to be,
I don't wanna be here alone
Alone
Alone
Alone
Today and tomorrow have become,
Become one
Every single thing has become none
Human nature is a beast
What I've done the most to show I have the least
Please don't leave me here
Please don't leave me here
Don't you leave me alone
Alone
Alone
Alone
Et donc voici la traduction :
Cette pièce inoccupée, elle occupe mon esprit.
La liberté, elle me laisse enfermé.
Chacun des murs s'est lézardé.
Mais dans cette vie, tu ne peux pas revenir en arrière.
Je ne veux pas vivre,
Je ne veux pas vivre seul.
Seul !
Seul !
Seul...
Puisque ces mots sont du côté de ma langue,
Je me demande pourquoi ils ont même chanté.
J'ai promis, mais j'ai menti.
Je ne sais même pas qui je suis vraiment.
Je ne veux pas être,
Je ne veux pas être ici tout seul.
Seul !
Seul !
Seul...
Aujourd'hui et demain ne font plus,
Ne font plus qu'un !
Chaque chose seule n'est plus rien.
La nature humaine est une bête...
Ce que j'ai fait le plus pour montrer ce que j'avais le moins...
S'il vous plait, ne me laissez pas ici.
S'il vous plait, ne me laissez pas ici.
Ne me laissez pas seul...
Seul.
Seul !
Tout seul...
Paroles de la chanson : Ben Harper
Traduction des paroles : Zoldickun
Traduction des paroles : Zoldickun
Alors il est possible que la chanson soit adressée à quelqu'un en particulier et qu'à la fin ce soit la deuxième personne du singulier et non du pluriel mais bon... ça on ne peut pas trop le deviner à priori :s
À part ça, la liste des chansons présentes sur ce site est toujours au même endroit et je vais vraiment penser à la mise à jour xD.
Publicité