Robert Post - Ocean and a Tear [Paroles (Lyrics) & Traduction]

Publié le par Zoldickun


Sur l'article "présentant" la chanson Loneliness d'Ed Harcourt, j'avais évoqué Robert Post en disant que je n'avais pas encore eu le temps d'écouter son album après que mon frère m'en ait parlé. Bah, je l'ai entendu son album maintenant et je dois dire qu'il vaut vraiment le coup.

Vous ne le connaissez sans doute encore pas car ce premier album éponyme ne sortira en France que le 10 octobre mais bon il est disponible en import depuis le 29 Août et le single Got None, disponible internationalement depuis le 15 Août passe déjà sur quelques radios françaises si j'en crois le résultat de mes recherches.

Et puis ptet que vous avez déjà entendu la chanson There's one thing, une des meilleures (et surtout la plus "abordable" disons) chansons de cet album du songwriter norvégien.

En tout cas, je comprends un peu les comparaisons avec Harcourt, surtout que bon Harcourt est suédois, Post norvégien et ils sonnent tous les deux, en gros, comme des artistes britanniques (de toute façon toute la scéne suédoise sonne très british je trouve et pis la Norvège bah... moi je pensais qu'il n'y avait que des groupes de Death-Metal là-bas mais bon [Nan je déconne, mais ça me fait délirer les clichés parfois :p]).
Il y a d'énormes différences entre Ed Harcourt et Robert Post bien entendu et on reconnait leurs "styles" à lapremière écoute mais c'est vrai que la plupart des gens aimant l'un de ces deux artistes aimeront le second également.

La chanson dont j'ai choisie de parler aujourd'hui n'est ni There's one thing, ni Got None, mais Ocean and a Tear. Ce n'est pas ma préférée musicalement (je préfère les deux précédentes ou encore Everything is fine) mais le texte me plait vraiment énormément donc c'est celle que j'ai choisie d'évoquer ici vu que, comme je l'ai déjà dit, c'est le texte des chansons qui prime dans cette catégorie.








Robert Post - Ocean and a Tear


There is love and there is not
There are two bullets, but there's no shot
It's so eventful, still so wrong
The road we walk along

There are smiles and there are not
Yours are false compared to the one I've got
I can be wrong about it because it's all seen
From where I sit

An ocean and a tear
I can't see land from here
There are a thousand ships at sea
From one you can see me

There's one me and there's one you
Oh, none of us is having a clue
And no one lights the fire
It burns down to be desire

There's one problem I cannot see
Maybe there's a wall and it’s built by me
I have torn it down before
Does this one take even more?

An ocean and a tear
I can't see land from here
There are a thousand ships at sea
From one you can see me

I better change behaviour, but not today
I better leave this life that I’m doing ok
But there is no one I want to love
Well there is no one I want to love

An ocean and a tear
I can't see land from here
There are a thousand ships at sea
From one you can see me

There's one problem I cannot see
Maybe there's a wall of course built by me
I have torn it down before
Does this one take even more?

There are smiles and there are not
Yours are false compared to the one I've got
I can be wrong about it because it's all seen
From where I sit
Because it’s all seen from where I sit
Because it’s all seen from where I sit




J'ai traduit cette chanson pour vous et je vous laisse en lire la traduction ci-après :



Il y a l'amour et il n'y en a pas.
Il y a deux balles mais aucun tir.
C'est tellement mouvementé, encore si inexacte,
La route que nous empruntons.

Il y a des sourires et il n'y en a pas.
Les tiens sont faux comparés à ceux que j'ai eu.
Je peux me tromper à ce propos car j'ai tout vu,
D'où j'étais assis.

Un océan et une larme.
Je ne peux pas voir la terre d'ici.
Il y a des milliers de bateaux à la mer,
De l'un d'eux tu peux me voir.

Il y a un moi et une toi,
Oh, aucun de nous ne reçoit d'indice.
Et aucun n'alimente le feu.
Ça brûle de devenir du désir.

Il y a un problème que je ne peux voir.
Peut-être y-a-t-il un mur et est-il construit par moi.
Je l'ai démoli auparavant.
Celui-ci tient-il encore debout ?

Un océan et une larme
Je ne peux pas voir la terre d'ici.
Il y a des milliers de bateaux à la mer,
De l'un d'eux tu peux me voir.

Je ferais mieux de changer de comportement, mais pas aujourd'hui.
Je ferais mieux de quitter cette vie que je vis ok.
Mais il n'y a aucune autre que je veux aimer.
Bien, je ne veux aimer personne d'autre.

Un océan et une larme
Je ne peux pas voir la terre d'ici.
Il y a des milliers de bateaux à la mer,
De l'un d'eux tu peux me voir.

Il y a un problème que je ne peux voir.
Sans doute y-a-t-il un mur bien entendu construit par moi.
Je l'ai démoli auparavant.
Celui-ci tient-il encore debout ?

Il y a des sourires et il n'y en a pas.
Les tiens sont faux comparés à ceux que j'ai eu.
Je peux me tromper à ce propos car j'ai tout vu,
D'où j'étais assis.
Car j'ai tout vu d'où j'étais assis.
Car j'ai tout vu d'où j'étais assis.



Paroles de cette chanson : Robert Post
Traduction de ces paroles : Zoldickun



Voilà ! Et si vous ne savez pas quoi écouter, bah tendez une oreille vers cet album.

Pour d'autres paroles de chansons francophones, anglophones ou nippones (avec la traduction quand elles ne sont pas en français), n'hésitez pas à cliquer sur le lien suivant.

Publicité
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
V
Merci et encore merci,j'en toucherais un mot à Robert pour qu'il puisse peut-être te remercier lui même(qu'est-ce que tu en dis???)car tu rends service à ses fans français.....;-)
Répondre
Z
Tu le connais ? Si tu le connais j'aimerais surtout être sûr que ça ne le dérange pas. Je m'en moque un peu des maisons de disque et tout mais bon... si j'apprenais que ça dérange un auteur que je publie ses texes, je les enlèverai assurément.Enfin comme tu dis c'est une forme de promo.Si tu le connais vraiment, remercie-le pour ses chansons et ses textes.À plousse !
Z
Salut enora !<br /> <br /> J'ai traduit deux chansons de Post déjà et j'en referai ptet d'autres, on verra.<br /> <br /> Sinon pour les paroles, je vais t'envoyer ça par mail vu que tu as laissé ton adresse. Je le ferai d'ici ce weekend.<br /> <br /> Bisous et à bientôt !
Répondre
E
bonjour!!!!!!!!<br /> on m'a offert ce CD et je l'adore seulement je n'ai aucune parole et je suis nul en anglais donc si tu as les paroles de l'album ainsi que les traductions si (possible) pourrais tu les mettres sur ton site merci beaucoup et apparement si j'en crois tes traductions nous écoutons la meme musique donc si tu as d'autres artistes récents a me faire découvrir j'en serais ravis bonne soirée
Répondre
Z
Bonne écoute alors Estelle et bienvenue sur ce blog.<br /> <br /> Bonne journée à toi aussi :)
Répondre
E
merci...je vais m'empresser de l'écouter....<br /> <br /> bonne journée
Répondre